Eőry, Vilma (2015) A szövegérthetőségről szlovákiai magyar nyelvű történelemkönyvek kapcsán In: A tudományoktól a művészetekig : Az Eszterházy Károly Főiskola Bölcsészettudományi Karának válogatott tanulmánygyűjteménye a Magyar Tudomány Ünnepe 2014-es előadásaiból. Eger, Eszterházy Károly Főiskola Líceum Kiadó. pp. 104-109.
pdf
104_109_Eőry.pdf Download (113kB) [error in script] |
Absztrakt (kivonat)
ON THE INTERPRETABILITY OF TEXTS IN HUNGARIAN HISTORY COURSEBOOKS IN SLOVAKIA Hungarian minority students in Slovakia are often provided course books translated from Slovak, and this is without any exception in the case of history course books. The paper will examine a history course book of this kind. The numerous translation mistakes are of ignorable importance as compared to the problems brought to the sur face in the pragmatic analysis of the course book. The central problem is that it is written from the Slovak point of view, which, itself is inconsistent, giving rise to unreliable, untrustworthy, hostile, incoherent texts. The analysis investigates what concept of identity may develop among minority students who use this course book and live within a majority society but inherit the Hungarian identity from their family environment.
Mű típusa: | Könyvrészlet - Book section |
---|---|
Szerző: | Szerző neve Email MTMT azonosító ORCID azonosító Közreműködés Eőry, Vilma NEM RÉSZLETEZETT NEM RÉSZLETEZETT NEM RÉSZLETEZETT Szerző |
Kapcsolódó URL-ek: | |
Nyelv: | magyar |
ISBN: | 978-615-5509-25-4 |
Felhasználó: | Tibor Gál |
Dátum: | 19 Jún 2020 15:00 |
Utolsó módosítás: | 19 Jún 2020 15:00 |
URI: | http://publikacio.uni-eszterhazy.hu/id/eprint/5693 |
Tétel nézet |