Kaló, Krisztina (2020) Az újrafordítás reneszánsza. Shakespeare Szentivánéji álom című drámájának magyar fordítástörténete és a fordítások összehasonlító elemzése In: A fordítás arcai 2019. Eger, Eszterházy Károly Egyetem Líceum Kiadó. pp. 35-43.
Kaló, Krisztina (2018) Fordítható-e a kultúra? : Megoldások Szabó Magda Az ajtó című regényének angol fordításában. In: Kitáruló ajtók : Tanulmányok Szabó Magda műveiről. Eger, Eszterházy Károly Egyetem Líceum Kiadó. pp. 227-234.
Kaló, Krisztina (2020) Hagyomány és emancipáció kortárs indiai és indiai vonatkozású nyugati nagyjátékfilmekben In: Emancipáció – tegnap és ma. Eger, Eszterházy Károly Egyetem Líceum Kiadó. pp. 253-265.
Kaló, Krisztina (2013) A Hungarian Best-Seller in English Translation : [könyvismertetés]. Eger Journal of English Studies 2013. vol. 13.. pp. 99-101. ISSN 2060-9159
Kaló, Krisztina (2009) Qu'est-ce Le Roman Épistolaire Aujourd'Hui? Problémes de Définition Relevés Dans La Littérature Critique Du Genre Őrsi, Tibor (2009) Az Eszterházy Károly Főiskola tudományos közleményei (Új sorozat 36. köt.). Tanulmányok a francia nyelv és irodalom köréből = Acta Academiae Agriensis. Sectio Romanica [Jadis et naguère : Recherches d’études françaises] Eger, Eszterházy. pp. 39-50.
Kaló, Krisztina (2003) Un inventaire des choses qui intéressent votre vie : Marcel Prévost, l’oncle précheur des Frangoises. Őrsi, Tibor (2003) Az Eszterházy Károly Főiskola tudományos közleményei (Új sorozat 30. köt.). Tanulmányok a francia nyelv és irodalom köréből = Acta Academiae Paedagogicae Agriensis. Sectio Romanica Eger, Eszterházy Károly Főiskola.. pp. 99-106.
Kaló, Krisztina (2017) The Variety of 17th Century Europe Eger Journal of English Studies (Vol. 17.). pp. 75-77. ISSN 1786-5638 (Print) ; 2060-9159 (Online)
Kaló, Krisztina (2016) A fordítás szerepe a francia levélregény kialakulásában és elterjedésében In: A fordítás arcai : Ünnepi kötet A fordítás arcai című konferenciasorozat 10. évfordulója alkalmából. Eger, Eszterházy Károly Egyetem Líceum Kiadó. pp. 79-89.
Kaló, Krisztina (2019) “Üget, mint a büdi boszorkány.” : Issues in the translation of Hungarian proverbs and idiomatic similes. In: A fordítás arcai 2018 : A fordítás arcai 12 című konferencia előadásaiból. Eger, Eszterházy Károly Egyetem Líceum Kiadó. pp. 64-72.